|
Règlement édicté par
l'empereur Paul Ier, Grand-Maître de l'Ordre, pour les deux
Grands-Prieurés russes.
Nous Paul Ier, par la grâce de Dieu, Empereur et Autocrate de toutes
les Russies, Grand-Maître de l'Ordre Souverain de Saint-Jean de Jérusalem.
En conséquence des réglemens sages et partout observés de l'Ordre de
Saint-Jean de Jérusalem, et pour donner plus de solidité à son
établissement dans Notre empire, nous avons jugé à propos de fixer d'une
manière plus précise les limites, les dignités, ancienneté et droits de
tout ce qui tient à cet ordre. Conformément aux institutions créées
par nous à différentes fois, l'ordre de Saint-Jean de Jérusalem sera
composé dans Notre empire du Grand-Prieuré catholique russe d'après notre
fondation du 1er janvier 1797, et du Grand-Prieuré russe d'après Notre
fondation du 29 novembre 1798. Les personnes qui ont été admises à
l'un de ces Grands-Prieurés pour l'exécution de tous les réglemens qui y
sont compris, se tiendront chaque fois dans les limites de leur Prieuré,
conformément à nos décisions, de manière qu'aucun ne pourra recevoir ni
droits ni ancienneté, ni commanderie hors du Prieuré, où il a été reçu.
Mais, dans tous les cas où ces deux Prieurés se réunissent, chaque
chevalier se rangera suivant son ancienneté, conformément aux statuts de
l'ordre.
Donné à Saint-Pétersbourg, le 28 décembre 1798, la troisième année
de notre règne et la première de notre Grande-Maîtrise.
|
Regulation edict by Emperor
Paul I Grand Master of the Order, for the two Russian Grand
Priories.
We Paul I, by the grace of God, Emperor and Autocrat of all Russia,
Grand Master of the Sovereign Order of Holy John of Jerusalem.
In consequence of the regulations and everywhere observed on the Order
of Saint John of Jerusalem, and to give more solidity to its establishment
in Our empire, we judged to propose to fix a more precise manner the
limits, the dignities, seniority and rights of all this that which is due
to this Order. In conformity with the institutions created by us in
different times, the Order of Saint John of Jerusalem will be composed in
Our Empire of the Russian Catholic Grand Priory, according to our
foundation of the 1st January 1797, and of the Russian Grand Priory
according to Our foundation of 29th November 1798. The persons who
were admitted to one of these Grand Priories for the carrying out of all
the regulations which it including, will be held every time within the
limits of their Priory, in accordance with our decisions, of manner that
none will be able to receive neither rights neither seniority, nor
commandery out of the Priory, where it was received. But, in all the cases
where these two Priories meet, each knight will line up according to his
seniority, in accordance with the statutes of the Order.
Given at Saint-Petersburg, 28th December, 1798, the third year of our
reign and the first of our Grand
Mastership. |